Textos

El volum conté 20 textos per a cada una de les cinc llengües. Per donar compte de la contigüitat lingüística, en gran part corresponent al contacte geogràfic, les llengües sempre es presenten en l’ordre següent: portuguès (P), espanyol (E), català (C), italià (I) i francès (F).

Els textos s’han extret d’articles de premsa, majoritàriament de diaris o setmanaris en línia. Els articles estan precedits per la traducció dels títols en les cinc llengües. Les línies s’han numerat per facilitar les remissions. Per facilitar l’estudi, s’ha subdividit cada text en breus seqüències acompanyades d’observacions de diversa índole. Es tracta d’estratègies de comprensió, traduccions del lèxic opac, explicacions de tipus estructural, que s’han elaborat per afavorir la comprensió, recorrent el mínim possible a vocabulari lingüístic tècnic. A més de les estratègies, als suggeriments i a les traduccions del lèxic opac, els textos són acompanyats amb les lliçons contenen una sèrie de remissions puntuals a l’apartat de gramàtica

Aquests mateixos textos, en versió informatitzada amb les pistes d'àudio de la lectura efectuada per un parlant nadiu, són disponibles en aquest lloc per als usuaris registrats. Si no estàs registrat, fes clic aquí.

Fes clic aquí per entrar.